古典吧>历史百科>民族起源>纳措译师

纳措译师

吐蕃佛教后宏期译师。全名纳措粗陈杰哇。贡塘人。曾在印度学法。宋庆历二年(1042),奉吐蕃阿里王绛求约派遣,再赴印度迎请高僧阿底峡赴吐蕃传法,以振兴佛教。曾得到在印度学法的吐蕃译师贾尊珠僧格和印僧噶玛拉西拉的支持赞助。归途,至尼婆罗(今尼泊尔),贾尊珠僧格受害身死,阿底峡动摇欲返,经其竭力劝请,阿底峡感其诚遂决意入藏,并与阿里王相会于托林寺。后长期担任阿底峡的翻译,为吐蕃后宏期重兴译经之风贡献颇大。今大藏经中之《异部分别解说》、《比丘最初年岁问》、《中观根本明句释》及《中观四百论释》等即经其手译出。

猜你喜欢

  • 至尊大黑神

    藏传佛教名词术语。《元史·释老传》载:西番僧“若岁时祝厘祷祠之常,号称好事者”,“有曰古林朵皿,华言至尊大黑神迥遮施食也。”藏语sku rim mlos,译为至尊大黑神,为密宗护法神,举行法事时施放食

  • 东明

    见“朱蒙”(792页)。

  • 满洲四礼集

    书名。1函5册。索宁安辑录。嘉庆元年(1796)成书。内容有满洲祭神祭天典礼、满洲婚礼仪节、满洲慎终集、满洲丧葬追远论及满洲家祠祭祀仪注四编,对研究满族宗教信仰、民俗有一定参考价值。

  • 布路沙布逻

    见“配夏哇”(1813页)。

  • 只勒都

    牲畜或食用兽屠宰后连在一起的头、气管和心肺。蒙古语音译。鄂温克语及达斡尔语亦同此音、意。出自《蒙古秘史》,旁译作“半截腔子”,总译作“头皮带肺子”。蒙古、鄂温克、达斡尔等族古代信仰萨满教,认为这部分是

  • 示发

    ?—521南北朝时期柔然贵族。郁久闾氏。※丑奴、※阿那瓌族兄。官居俟力发。北魏正光元年(520),柔然内讧,可汗丑奴又兵败于高车阿至罗,为其母俟吕陵氏及大臣所杀,众立丑奴弟阿那瓌为主。立经十日,示发不

  • 陆得

    见“纳若”(1266页)。

  • 北魏孝文皇帝

    见“元宏”(226页)。

  • 拓西金山王

    见“张承奉”(1181页)。

  • 陈六

    见“萧孝穆”(1994页)“耶律庶成”(1320页)。