首鼠两端
首鼠:探头像老鼠一样,左顾右盼。两端:两头。此典指田蚡(Fén坟)责怪韩安国像老鼠一样赡前顾后两头看,犹豫不定。后以此典比喻瞻前顾后,畏首畏尾。韩安国(?——前127年),字长孺。梁国成安(今河南临汝)人。初为梁孝王中大夫(掌议论),吴、楚等七国之乱时,击退吴兵,由此著名。汉武帝时,任御史大夫(管监察、执法、兼掌重要文书图籍)。有一次,魏其侯窦婴与将军灌夫去武安侯丞相田蚡家赴宴。在宴会上,灌夫借酒作疯,影射暗骂田蚡。田蚡借故把灌夫及其亲属打入死牢。窦婴为救灌夫,上书汉武帝,辩说灌夫是酒后失言,不该处死。汉武帝也觉得窦婴言之有理,便叫他们到东朝(东宫,王太后住之长乐宫)去当廷辩论。窦婴与田蚡辩论十分激烈,汉武帝难作决断,就征求大臣们看法。御史大夫韩安国说:“魏其侯窦婴说灌夫父亲死于国事,灌夫亲自手拿画戟武器飞马冲进不明底细之吴军阵地,身上受几十处伤,声名在全军算第一,这是天下勇士,不是有大罪恶,只是因为喝几杯酒而引起口舌争端,是不值得援引其他罪状来处死刑。魏其侯窦婴说话是对的。丞相田蚡也说灌夫交结奸人刁徒,欺压平民,家财积蓄上亿万,在颍川(治阳翟,今河南禹县)横行霸道;欺侮皇族,侵犯皇亲国戚。这就是人们所说‘树枝大于树干,小腿粗于大腿,不折断就一定要分裂’,丞相说话也对,希望英明君主裁决这件事。”其他大臣因为两家都是皇室亲戚,也不敢评论是非。武安侯丞相田蚡退朝后,出停车门,招呼韩安国御史大夫同乘一辆车,生气地说:“我和你韩长孺共同对付一个老秃头无发之人,你为什么像老鼠一样左顾右盼两头看,犹豫不定呢?”此典又作“首施两端”。
【出典】:
《史记》卷107《魏其武安侯列传》2851、2853页:“御史大夫韩安国曰:‘魏其言灌夫父死事,身荷戟驰入不测之吴军,身被(受,动词)数十创,名冠三军(春秋时,周王设六军,诸侯大国多设三军,后用作军队统称)。此天下壮士,非有大恶,争杯酒,不足引他过以诛也。魏其言是也。丞相亦言灌夫通奸猾,侵细民(小民),家累巨万,横恣(zì自,放纵)颍川;凌轹(lì粒,欺压)宗室,侵犯骨肉(指皇亲国戚)。此所谓‘枝大于本(树木根部或主干),胫(jìng敬,小腿)大于股(大腿),不折必披(分离),丞相言亦是,唯(希望之意)明主裁之!’”“武安已罢朝,出止车门(宫禁外门。官吏上朝,必须下车,步行入宫殿),召韩御史大夫载(同乘一辆车),怒曰‘与长孺(韩安国御史字长孺)共(共同对付)一老秃翁(年老秃头无发,指窦婴),何为首鼠两端?’”
【例句】:
南朝宋·范晔《后汉书·西羌传·东号子麻奴》:“初,饥五同种大豪卢忽、忍良等千馀户别留允街,而首施两端。” 清·陈忱《水浒后传》第12回:“今天兵既临城下,能战则出师对垒,以决胜负;如其不能,则当衔璧舆榇,面缚军门。何得首鼠两端,坐待灭亡。” 郭沫若《甲申三百年祭》:“象吴三桂那样首鼠两端的人,在初对于自成本有归顺之心,只是尚在踌躇观望而已。”
述补 首鼠,即首尾,指犹豫不决,进退不定;两端,两头。形容在两者之间犹豫不决瞻前顾后或动摇不定。语出《史记·魏其武安侯列传》:“与长孺共一老秃翁,何为首鼠两端。”蔡东藩《清史演义》:“沛霖~,居心叵测。”△多用于内心无主见。→狐疑不决 犹豫不决 迟疑不决 举棋不定 投鼠忌器 ↔当机立断 毅然决然义无反顾。也作“首施两端”、“首鼠模棱”、“首尾两端”。
瞻前顾后、迟疑不决谓之 “首鼠两端”。
“两端”是 “两头”或 “前后”的意思; 那么,“首鼠”又是何意呢? 为什么与 “两端”连言呢?
清·王念孙 《读书杂志·余编上》: “首鼠,亦即首尾之意。”“首鼠两端”即言 “首尾两端”,犹言 “瞻前顾后”,此解可通。
《史记·魏其武安侯列传》: “……何为首鼠两端! ”裴骃集解引服虔云: “首鼠,一前一却也。”一前一却,即 “一进一退”,也就是迟疑不决的意思。
“首鼠两端”亦作 “首施两端”。明·朱谋 《骈雅·释训》:“首施、首鼠,迟疑也。”刘大白 《辞通·序》谓 “首鼠”、 “首施”都是 “踌躇”的迭韵转变字 ( 详 《辞海》) ,此说最为允当、明白。
“首鼠”、“首施”、“踌躇”,都是意义相同的联绵词。联绵词是一个声音组织,不可拆开分训,其记录符号 ( 字) 可以不同。如“首鼠”可写作 “首施”,“踌躇”可写作 “彳亍”,“犹豫”可写作“容与”,等等。如拆开分训,则会犯 “望文生义”的毛病 ( 详 “犹豫”条) 。
【词语首鼠两端】 成语:首鼠两端汉语词典:首鼠两端