《论语》子曰:夏礼吾能言之,杞不足徵也;殷礼吾能言之,宋不足徵也。文献不足故也。足,则吾能徵之矣。春秋鲁 · 孔子及其弟子
zǐ子yuē曰::xià夏lǐ礼wú吾néng能yán言zhī之,,qǐ杞bù不zú足zhēng征yě也;;yīn殷lǐ礼wú吾néng能yán言zhī之,,sòng宋bù不zú足zhēng征yě也。。wén文xiàn献bù不zú足gù故yě也。。zú足zé则wú吾néng能zhēng征zhī之yǐ矣。。
注释
1杞:春秋时国名,是夏禹的后裔。在今河南杞县一带。
2徵:证明。
3宋:春秋时国名,是商汤的后裔,在今河南商丘一带。
4文献:文,指历史典籍;献,指贤人。
译文
孔子说:夏朝的礼,我能说出来,(但是它的后代)杞国不足以证明我的话;殷朝的礼,我能说出来,(但它的后代)宋国不足以证明我的话。这都是由于文字资料和熟悉夏礼和殷礼的人不足的缘故。如果足够的话,我就可以得到证明了。
评析
这一段话表明两个问题。孔子对夏商周代的礼仪制度等非常熟悉,他希望人们都能恪守礼的规范,可惜当时僭礼的人实在太多了。其次,他认为对夏商周之礼的说明,要靠足够的历史典籍贤人来证明,也反映了他对知识的求实态度。