古典吧>国学名著>诗经>小旻 全文版

《诗经》小旻先秦 · 佚名,传为尹吉甫采集、孔子编订

  • míntiānwēixià
  • móuyóuhuí
  • móuzāngcóngzāngyòng
  • shìmóuyóukǒngzhīqióng
  • 訿訿kǒngzhīāi
  • móuzhīzāngshìwéi
  • móuzhīzāngshì
  • shìmóuyóuzhǐ
  • guīyàngàoyóu
  • móukǒngduōshìyòng
  • yányíngtíngshuígǎnzhíjiù
  • fěixíngmàimóushìyòngdào
  • āizāiwéiyóufěixiānmínshìchéngfěiyóushìjīng
  • wéiěryánshìtīngwéiěryánshìzhēng
  • zhùshìdàomóushìyòngsuìchéng
  • guósuīzhǐhuòshènghuòfǒu
  • mínsuīhuòzhéhuòmóuhuòhuò
  • quánliúlúnbài
  • gǎnbàogǎnpíng
  • rénzhīzhī
  • zhànzhànjīngjīnglínshēnyuānbīng

注释

(1)旻(mín)天:秋天,此指苍天、皇天。疾威:暴虐。

(2)敷:布施。下土:人间。

(3)谋犹:谋划、策谋。犹、谋为同义词。回遹(yù):邪僻。

(4)斯:犹“乃”、才。沮:停止。

(5)臧(zāng):善、好。从:听从、采用。

(6)覆:反、反而。

(7)孔:很。邛(qióng):毛病、错误。

(8)潝(xì)潝:小人党同而相和的样子。訿(zǐ)訿:小人伐异而相毁的样子。

(9)具:同“俱”,都。

(10)依:依从。

(11)伊:推。于:往、到。胡:何。底:至,指至于乱。

(12)龟:指占卜用的灵龟。厌:厌恶。

(13)犹:策谋。

(14)用:犹“以”。集:成就。

(15)咎(jiù):罪过。

(16)匪:彼。行迈谋:关于如何走路的谋划。

(17)匪:非。先民:古人,指古贤者。程:效法。

(18)大犹:大道、常规。经:经营、遵循。

(19)维:同“唯”,只有。迩(ěr)言:近言,指谗佞肤浅无远见的言论。

(20)争:争辩、争论。

(21)溃:通“遂”,顺利、成功。

(22)靡:没有。止:礼。靡止,犹言没有礼法、没有法度。

(23)膴(wǔ):肥。靡膴,犹言不富足、尚贫困。

(24)艾:有治理国家才能的人。

(25)无:通“勿”。沦胥:沉没。败:败亡。

(26)暴(bào)虎:空手打虎。

(27)冯(píng)河:徒步渡河。

(28)其他:指种种丧国亡家的祸患。

(29)战战:恐惧的样子。兢(jīng)兢:谨慎的样子。

译文

苍天苍天太暴虐,灾难降临我国界。朝廷策谋真邪僻,不知何时能止歇。善谋良策难听从,歪门邪道反不绝。我看朝廷的谋划,确是弊病太多些。
小人叽喳攻异己,是非不分我悲凄。若有什么好谋略,他们全都不肯依。若有什么坏计策,他们全都会同意。我看朝廷的谋划,不知弄到何境地。
占卜灵龟已厌倦,谋划再不向我谈。谋臣策士实在多,就是没有好意见。议论纷纷满庭中,指出弊病有谁敢!就像谋划要远行,真到路上没效验。
如此谋划我悲痛,古圣先贤不效法,常规大道不遵从。近僻之言王爱听,肤浅之见纷聚讼。就像宫室建路上,当然不会获成功。
国家虽然没法度,人有聪明有糊涂。人民虽然不富足,还有明哲有善谋,有能治国有严肃。就像长流那泉水,不让衰败与陈腐!
不敢空手打虎去,不敢徒步过河行。人们只知这危险,不知其他灾祸临。面对政局我战兢,就像面临深深渊,就像脚踏薄薄冰。

评析

全诗六章,前三章每章八句,后三章每章七句。

  第一章突兀起句,以怨天的口气发端,指出当前王朝政治的灾难是“谋犹回遹”,昏庸的国王是非不辨、善恶不分,结果“谋臧不从,不臧覆用”,表现出作者对国家命运的愤慨和忧虑。第二章进一步指出,所以造成这种政治上的混乱局面,是由于一些掌权者叽叽喳喳、党同伐异。他们“谋之其臧,则具是违;谋之不臧,则具是依”,因而诗人再次发出感叹:这样下去,不知国家要弄到什么地步!从而加深了第一章内容的表述。第三章,作者用“我龟既厌”这一典型的事例再次表示对王朝政治、国家命运的深切忧虑,并指出,朝廷上虽然“谋夫孔多”、“发言盈庭”,但都是矢不中的、不着边际的空谈。接着第四章又进一步说明,当前王朝的政令策谋,上不遵古圣先贤、下不合固有规范,而国王还偏听偏信、不加考究,就使王朝的策谋更加脱离实际了。第五章作者又以谏劝的口气说,国家各种人才都有,国王要择善而从,不要使他们流散、消亡。这实是对周王发出了警告。最后一章,作者再次表达了自己忧虑国事的深沉心情,其中“战战兢兢”三句,生动形象、寓意鲜明,写出了自己焦虑万状的心态,广为后世所引用,早已成为著名的成语。

  由上述内容,与其说这是一首政治讽刺诗,不如说它是一首政治抒情诗更确切些。当然,政治讽刺也是一种政治抒情。作者以“谋犹回遹”为此诗中心议题,以对国事的忧虑为主线,以感叹的语气贯穿始终,从中把叙述、揭露、讽刺和议论有机地结合在一起来表述,从而形成了此诗主题明确、内容丰富和感情深厚的显著特色。从谋划的正邪、决策的当否,能看到政治的弊端以至国家的命运,表现了作者具有比较敏锐的政治洞察力,并忧心忡忡,如临深渊、如履薄冰地为国事操心,表现了作者具有比较深厚的爱国感情,这些也就是此诗思想价值之所在。