《宋词三百首》永遇乐·彭城夜宿燕子楼(苏轼)清 · 朱孝臧
péng彭chéng城yè夜sù宿yàn燕zi子lóu楼,,mèng梦pàn盼pàn盼,,yīn因zuò作cǐ此cí词。。
míng明yuè月rú如shuāng霜,,hǎo好fēng风rú如shuǐ水,,qīng清jǐng景wú无xiàn限。。qǔ曲gǎng港tiào跳yú鱼,,yuán圆hé荷xiè泻lòu露,,jì寂mò寞wú无rén人jiàn见。。dǎn紞rú如sān三gǔ鼓,,kēng铿rán然yī一yè叶,,àn黯àn黯mèng梦yún云jīng惊duàn断。。yè夜máng茫máng茫,,zhòng重xún寻wú无chǔ处,,jué觉lái来xiǎo小yuán园xíng行biàn遍。。
tiān天yá涯juàn倦kè客,,shān山zhōng中guī归lù路,,wàng望duàn断gù故yuán园xīn心yǎn眼。。yàn燕zi子lóu楼kōng空,,jiā佳rén人hé何zài在,,kōng空suǒ锁lóu楼zhōng中yàn燕。。gǔ古jīn今rú如mèng梦,,hé何zēng曾mèng梦jué觉,,dàn但yǒu有jiù旧huān欢xīn新yuàn怨。。yì异shí时duì对,,huáng黄lóu楼yè夜jǐng景,,wèi为yú余hào浩tàn叹。。
注释
1彭城:今江苏徐州。燕子楼:唐徐州尚书张建封(一说张建封之子张愔)为其爱妓盼盼在宅邸所筑小楼。
2紞如:击鼓声。
3铿然:清越的音响。
4梦云:夜梦神女朝云。云,喻盼盼。典出宋玉《高唐赋》楚王梦见神女:“朝为行云,暮为行雨”。惊断:惊醒。
5心眼:心愿。
6黄楼:徐州东门上的大楼,苏轼徐州知州时建造。
译文
明月如霜般洁白,好风就如同清水一样清凉,秋天的夜景清幽无限。弯弯的水渠中,鱼儿跳出水面,圆圆的荷叶上,露珠随风落下,但夜深人静,这样好的美景却无人看见。三更鼓声,声声响彻夜空,一片树叶悄悄落到地上,轻音竟把我的梦惊断。夜色茫茫,再也见不到黄昏时的景色,醒来后我把小园处处寻遍。
那长期在外地的游子早已疲倦,看那山中的归路,对着故乡家园苦苦地思念。看如今燕子楼空空荡荡,佳人盼盼已经不在,楼中的画堂里空留着那呢喃双燕。古今万事皆成空,还有几人能从梦中醒来,有的只是难了的旧欢新怨。后世有人,面对着这黄楼夜色,定会为我深深长叹。
评析
上片写梦醒,深夜寂静,明月如霜,在弯弯曲曲的池子里,鱼儿跳出水面,圆圆的荷叶上滚下了晶莹的露珠。三更时分,夜深人静,一片树叶落地都铿然有声,自己从梦中惊醒,夜色茫茫,踏遍小园寻找旧梦,却无处可得。写夜景,以夜间轻微的声响衬托夜间的寂静,写梦仅用“梦云惊断”一笔带过,无处寻梦,不禁黯然神伤。
下片写自己这个“天涯倦客”在清幽的深夜被秋声惊醒后惟见“燕子楼空”,感到无限惆怅。接着便由张与关盼盼的故事引出对整个人类历史无限深沉的感慨,昔日燕子楼中的旧事,已如梦一般地逝去,而古往今来无数代人的欢乐、怨恨,又何尝不像它一样也如一连串连续的梦境?世人不明此理,固如大梦未醒。而大梦已醒的词人自己,此时此地所感发的人生感叹,在后人看来,难道不也是一场梦!这种对人生深刻的思考,显示了苏轼内心对于整个人类历史的怀疑和迷惘,表现了他对宇宙、人生以及整个社会进程的忧患情绪。结合现实处境,表达了自己盼归难归,触景伤情,怀古伤今的感伤。语言高度凝练概括,仅“燕子楼空”三句,便说尽张建封(当为张)事,写景如画,感情浓郁,具有强烈的抒情色彩。低沉而感伤的情绪正是词人厌倦官场的心绪在词作中的艺术折射。词境的开阔,题材的阔大,又是词人把社会、历史以及对人生哲理性思考引入词作的豪爽表现。
词人莅临徐州,宿于唐代名妓关盼盼的燕子楼。是夜,明月皎洁如霜,好风清凉如水,此为大景,以静衬托夜之深。鱼跳曲港,露泻圆荷,此为小景,以动反衬夜之静。如此静夜,自能梦遇佳人。然三更鼓响,一片叶落,忽然惊醒,于是怅然若失,起而寻梦上征融情入景,若梦若醒,亦真亦幻,给人以惝恍迷离之感。下片由人亡楼空,直抒感慨,把故园之思,今昔这感、人生如梦之叹,打成一片。他从自己今日凭吊燕子楼,推想到他日后人又将凭吊自己所建的黄楼,一种人生须臾、荣枯无常的感慨袭上心头,使他深有"古今如梦,何尝梦觉"之慨。看来,这燕子楼的一梦,也不特是艳遇而已,更暴光坡心境的一次澄化。