古典吧>国学名著>孟子>第三十三节 全文版

《孟子》第三十三节战国鲁 · 孟子及其弟子

  • rényǒuqièérchǔshìzhěliángrénchūyànjiǔròuérhòufǎnwènsuǒyǐnshízhějìnguìgàoqièyuēliángrénchūyànjiǔròuérhòufǎnwènyǐnshízhějìnguìérwèichángyǒuxiǎnzhěláijiāngjiànliángrénzhīsuǒzhīzǎocóngliángrénzhīsuǒzhībiànguózhōngtánzhězhīdōngguōfánjiānzhīzhěyòuérzhīwèiyànzhīdàoguīgàoqièyuēliángrénzhěsuǒyǎngwàngérzhōngshēnjīnruòqièshànliángrénérxiāngzhōngtíngérliángrénwèizhīzhīchǐchǐcóngwàiláijiāoqiè
  • yóujūnziguānzhīrénzhīsuǒqiúguìzhěqièxiūérxiāngzhě

注释

(1)良人:古时女子对丈夫的称呼,意思近于“郎”。

(2)餍:(yàn)《国语·晋语九》:“主之既已食,愿以小人之腹,为君子之心,属餍而已,是以三叹。”《玉篇·食部》:“餍,饱也。”这里用为吃饱之意。

(3)墦:(fán)《广雅·释丘》:“墦,冢也。”这里用为坟场之意。

(4)施:《"王风"丘中有麻》:“彼留子嗟,将其来施施。”这里用为逶迤斜行之意。意为偷偷地跟着。(5)施施:通“侈”,夸耀,得意洋洋的样子。(6)中庭:庭中。(7)讪:咒骂。

译文

齐国有一个人家中有一妻一妾,她们的丈夫出外,一定是酒足饭饱才回来。他妻子问他跟谁在一起吃喝,他说全是富贵人物。他的妻子告诉妾说:“丈夫每次外出,都是酒足饭饱才回家,问他跟谁吃喝,他说全是富贵人物,但家里从来没有显赫的人来过,我要去偷看丈夫所去的地方。”  次日清早起床,偷偷地跟着丈夫到他所到的地方,遍城的人没有一个站立着跟她丈夫交谈的。后来到了东郊的坟场里,丈夫便走到祭扫坟墓者那里乞讨剩下的酒肉;不够饱,又四处张望转向别家乞讨。这就是他酒足饭饱的办法。  他妻子回来后,告诉妾,说:“所谓的丈夫,是我们仰望为终身的依靠,如今竟然是这样……”妻子与妾一起讥讪丈夫,并在庭院中相对哭泣,而她们的丈夫还不知道,逶迤斜行着从外面回来,在妻妾面前夸耀。  在君子看来,人们之所以追求富贵腾达,其妻妾不感到羞耻也不同在庭院中相对哭泣的,真是太少了。