古典吧>英语词典>remanding翻译和用法

remanding

英 [rɪˈmɑːndɪŋ]

美 [rɪˈmændɪŋ]

v.  将(嫌疑人)还押候审
remand的现在分词

柯林斯词典

  • VERB 将…还押候审;使取保候审
    If a person who is accused of a crimeis remandedin custody or on bail, they are told to return to the court at a later date, when their trial will take place.
    1. Carter was remanded in custody for seven days...
      卡特在押候审7天。
    2. Both were remanded on bail by Wrexham magistrates until March 24.
      两个人都被雷克瑟姆的地方治安官批准保释,直到3月24日审判。
  • N-UNCOUNT 还押候审(期);取保候审(期)
    Remandis used to refer to the process of remanding someone in custody or on bail, or to the period of time until their trial begins.
    1. The remand hearing is often over in three minutes...
      取保候审听证会通常在3分钟内结束。
    2. This will mean more remand prisoners being held in police cells...
      这将意味着更多候审犯人会被拘押在警局拘留室。
    3. She has already served a year on remand.
      她已经被羁押了一年。

双语例句

  • Ruling of remanding can be applied to both ordinary relief proceedings and special relief proceedings.
    普通救济程序和特殊救济程序均可以适用发回重审的裁定;
  • Thoughts on the System of Remanding the Case in Civil Procedure Law
    关于我国民事诉讼法发回重审制度的思考
  • Thirdly, the stipulation of remanding for the problems of substantive disposition should be cancelled too.
    三是取消实体处理有问题可以发回重审这一规定。
  • And we advance some suggestions that involve remanding relative regulation to definite not only nature person can commit crime but also the unit can do;
    并进而提出了立法完善的具体建议,即修改相关法律条文,明确规定犯罪分子不仅包括犯罪自然人也包括犯罪单位;
  • The first part is about the concept and the characteristics of the remanding rule.
    第一部分是发回重审制度的概念和特征。
  • In order to perfect it, firstly, system of remanding and changing jurisdiction should exist at the same time.
    为完善该制度,一是要建立发回重审与指定改变管辖并存的制度;
  • The main contents are as follows: The first part focuses on the trial process, introduced by the principle of remanding illegal trial procedures.
    其主要内容具体如下:第一部分着重于介绍因审判程序违法发回重审的原理。
  • Remanding for retrial is a way higher court handles the case, it contains the functions of safeguarding the procedure, protecting the rights, and supervision each other.
    发回重审是上级人民法院处理案件的方式之一,该制度蕴涵了程序保障、权益保护和监督制约等功能。
  • It is imperative to improve and reconstruct the remanding rule of a case to the original court for retrial.
    完善和重构发回重审制度已经势在必行。
  • Now our main procedural legal liability in our civil procedure law is quashing the original judgment, and remanding for new trial.
    我国民事诉讼法规定的法院程序性责任主要是撤销原判,发回重审。