古典吧>英语词典>jilted翻译和用法

jilted

英 [ˈdʒɪltɪd]

美 [ˈdʒɪltɪd]

v.  抛弃,遗弃(情人)
jilt的过去分词和过去式

BNC.36821 / COCA.32636

柯林斯词典

  • VERB 抛弃,遗弃,甩掉(情人)
    If someoneis jilted, the person they are having a romantic relationship with suddenly ends the relationship in a surprising and upsetting way.
    1. She was jilted by her first fiancé.
      她被她第一个未婚夫甩了。
    2. Driven to distraction, he murdered the woman who jilted him...
      他被逼得发狂,于是杀死了抛弃他的那个女人。
    3. Police want to interview her jilted lover.
      警方想找那个被她抛弃的情人来问话。

英英释义

adj

  • rebuffed (by a lover) without warning
    1. jilted at the altar
    Synonym:rejectedspurned

双语例句

  • The reinterpretation of the marriage law which overturned the practice of routinely giving jilted wives half of property purchased by the husband before marriage spawned a new industry in insurance policies that pay only the wife upon divorce.
    按照婚姻法的新司法解释,妻子被丈夫抛弃时,不再按照常规获得丈夫婚前财产的一半这催生了一个新的险种,在离婚时仅对妻子进行支付。
  • He had jilted her to marry a maidservant.
    他抛弃了她,娶了一个女仆。
  • Good lord& it's as plain as the nose on your face; his girl friend has jilted him.
    天哪,难道这还不清楚吗?他的女朋友把他甩了。
  • My Aunt Martha thought that she was done a terrible injustice when she was jilted as a young woman and she's been as bitter as gall ever since.
    我的阿姨玛莎认为,因为她当姑娘的时候曾被情人抛弃,所以她遭到了极其不公平的待遇。从那时候她一直很苦恼。
  • If approved by the city assembly, the law would offer engaged couples a legal contract outlining how much a man or woman can recoup if he or she gets jilted at the altar.
    如果该提案在市民大会上通过,那么按照该法案规定,新人们在订婚后可签订一份具有法律效力的协议,其中规定在婚礼当天不幸被对方抛弃的一方所能获得的赔偿。
  • In February 1901 Casagemas had returned to Paris alone and shot himself in front of the woman who had jilted him.
    1901年2月,卡萨吉玛斯独自一人回到巴黎,然后当着那位抛弃他的女人的面开枪自杀。
  • Jilted lovers signed on to friends 'accounts to spy on the person who dumped them.
    失恋的人们借用朋友的账号暗中监视那些甩掉他们的人。
  • Her wedding gown is "the perfect thing to be jilted in," comments Carrie.
    凯莉说,她完全想要抛弃穿婚纱的念头。
  • Police want to interview her jilted lover.
    警方想找那个被她抛弃的情人来问话。
  • Having recently been jilted by women, we are like birds afraid of the bow; we're frightened even by a woman's shadow.
    我们新吃过女人的亏,都是惊弓之鸟,看见女人影子就怕了。