gimmick
英 [ˈɡɪmɪk]
美 [ˈɡɪmɪk]
n. (为引人注意或诱人购买而搞的)花招,把戏,噱头
复数:gimmicks 第三人称单数:gimmicks 过去分词:gimmicked
Collins.1 / BNC.18498 / COCA.12796
牛津词典
noun
- (为引人注意或诱人购买而搞的)花招,把戏,噱头
an unusual trick or unnecessary device that is intended to attract attention or to persuade people to buy sth- a promotional/publicity/sales gimmick
以推销 / 宣传 / 销售为目的的花招
- a promotional/publicity/sales gimmick
柯林斯词典
- N-COUNT (引人注意或关注的)噱头,花招
Agimmickis an unusual and unnecessary feature or action whose purpose is to attract attention or publicity.- It is just a public relations gimmick...
这只不过是一种公关伎俩。 - The exhibition is informative, up to date, and mercifully free of gimmicks.
这个展览既能让人增长见识,又紧跟时代前沿,而且幸运的是没有华而不实的东西。
- It is just a public relations gimmick...
英英释义
noun
- any clever maneuver
- he would stoop to any device to win a point
- it was a great sales gimmick
- a cheap promotions gimmick for greedy businessmen
- something unspecified whose name is either forgotten or not known
- she eased the ball-shaped doodad back into its socket
- there may be some great new gizmo around the corner that you will want to use
- a drawback or difficulty that is not readily evident
- it sounds good but what's the catch?
双语例句
- Declaring independence is also a splendid marketing gimmick.
宣布独立也是一个非常不错的营销伎俩。 - Is Fun at Work Just a Gimmick?
工作中的乐趣仅仅是个噱头吗? - It's an interesting gimmick.
它是一个有趣的噱头。 - Yet brokerage executives defended the gains, saying they were more than just an accounting gimmick.
不过经纪公司的管理人员为此类所得进行了辩护,称这并不只是会计技巧。 - In the modern tradition, on the basis of the adornment gimmick, forms, porcelain, forming a new development has artistic features.
现代古彩在继承传统的基础上,装饰手法、表现形式、瓷器造型都有发展,形成新的艺术特色。 - Of course, they are a bit of a publicity gimmick, but they work.
当然,它们在某种程度上是一种宣传伎俩,但它们奏效了。 - The manufacturer needed a new sales gimmick.
这位制造商需要一种新的销售花招。 - Otherwise I would have had to make up a unique ID ( not as natural as for the top-level resources), used XPointer in an rdf: about attribute, or some other gimmick.
否则,我就不得不构造一个唯一的ID(不像顶级资源那样自然),并在rdf:about属性中使用XPointer,或某个其他技巧。 - We are used to consider circus an easy genre and if a poster says "A unique show with predatory apes – hamadryas baboons" we will just smile to this "promotional gimmick".
我们所运用的思考马戏容易流派和海报,如果说“与类人猿独特的掠夺性展示-狒狒狒狒”我们只是微笑,这个“噱头”。 - A gimmick or a first-mover advantage?
它到底只是个噱头,还是先发优势?