enjoining
英 [ɪnˈdʒɔɪnɪŋ]
美 [ɪnˈdʒɔɪnɪŋ]
v. 命令; 责令; 嘱咐; 禁止
enjoin的现在分词
柯林斯词典
- VERB 命令;吩咐
If youenjoinsomeonetodo something, you order them to do it. If youenjoinan action or attitude, you order people to do it or have it.- She enjoined me strictly not to tell anyone else...
她严令我不准告诉其他任何人。 - It is true that Islam enjoins tolerance; there's no doubt about that...
事实上伊斯兰教告诫人要宽容,这一点毫无疑问。 - The positive neutrality enjoined on the force has now been overtaken by events.
要求武装力量保持绝对中立的命令现在已经被一些事件打破了。
- She enjoined me strictly not to tell anyone else...
- VERB (法官)禁止,严禁
If a judgeenjoinssomeonefromdoing something, they order them not to do it. If a judgeenjoinsan action, they order people not to do it.- The judge enjoined Varityper from using the ad in any way.
法官禁止Varityper公司以任何方式使用这则广告。 - ...a preliminary injunction enjoining the practice.
严禁那种做法的初步禁令
- The judge enjoined Varityper from using the ad in any way.
英英释义
noun
- (law) a judicial remedy issued in order to prohibit a party from doing or continuing to do a certain activity
- injunction were formerly obtained by writ but now by a judicial order
双语例句
- The convention excludes domestic corruption; in theory, a country riddled with sleaze at home could meet the rules by rigorously enjoining its citizens to stay clean in business dealings abroad.
本次会议不讨论国内腐败问题,因为理论上,一个国内腐败风行的国家也能严格确保其公民在国际交易中保持廉洁。 - Each Party shall have the right to an injunction enjoining any breach of this Agreement and enforcing specifically the terms and provisions hereof.
各方应有权获得一份禁止任何违约和明确强制执行本合同条款的强制令。 - Then enjoining him to keep it strictly confidential, he told him the whole story.
叮嘱他严守秘密,然后把这事讲出来。 - After enjoining my secrecy, they told me they had a mind to FIT out a ship to go to Guinea.
他们首先要求我严守秘密。然后对我说,他们打算搞一条船到几内亚去。 - Swiss implements the mode of immovable property acquired in good faith, with the equal treatment to the party enjoining real rights and the third party of transactions.
瑞士采用不动产善意取得模式,平等对待善意第三人和真实权利人。 - Japan applies an analogy of false behavior, focusing on the party enjoining real rights. The United States has put title insurance into practice, through the market mechanisms to protect a third party of transactions.
日本实行类推适用虚假表示行为模式,侧重对真实权利人的保护。美国存在产权保险模式,通过市场机制保护交易第三人。